viernes, 27 de febrero de 2015

Knockin' on Heaven's door, ¿otra versión que supera a la original?

Página Facebook Seguir desde G+ En Twitter Nuestra lista en YouTube Rss

Knockin' on Heaven's door es un típico tema folk de Bob Dylan, pero hoy no vamos a hablar de esa versión original, sino de la de Guns N' Roses. Una colaboración de José GDF.
Ficha
Knockin' on  heaven's door. Guns n' roses
Nombre: Knockin' on Heaven's door (Llamando a las puertas del Cielo)
Intérprete: Guns N'Roses
Publicación: 1992
Autor: Bob Dylan
Género: Hard rock

Bonus track:
Canción original, por Bob Dylan
Patt Garret y Billy el Niño (escena)
Referencias:
Knockin' on Heaven's Door Wikipedia (inglés)


Mi vinculación con esta canción viene desde el instituto. Literalmente. Un día, a la clase de inglés, se trajo la profesora, sin previo aviso, un radiocassete con una cinta ya cargada dentro (sí, de esto hace varios años ya). Desde el primer momento, la profesora, cuyo nombre no estoy seguro de recordar bien, dejó bien claro que lo que íbamos a escuchar era la versión de Guns N' Roses de una canción de un tal Bob Dylan. Aquel día me enteré de la existencia de este hombre, algún día tenía que ser el primero. Nadie nace sabiendo quien son AC/DC, por ejemplo, ¿no? De Guns N' Roses sí había oído hablar, así que fue una de las primeras veces que tuve oportunidad de escucharles en condiciones.

El motivo de traernos aquella mañana una canción de Dylan, convertida a rock, era la de aprender y analizar la letra. No demasiado alegre, dicho sea de paso. Básicamente es un ayudante de sheriff moribundo, que siente que está dejando la vida, víctima de una herida de bala. Originalmente, esta canción fue banda sonora de la película Pat Garrett y Billy "El niño" (Pat Garrett & Billy the Kid). El propio Dylan tenía un papel en la película. Pero todo esto lo supe más adelante. La interpretación que dio mi profesora aquel día de la letra no tiene nada que ver... Correré un tupido velo sobre este tema.

El caso es que la versión perpetrada por Guns N' Roses me ha perseguido durante muchos años, al principio como simple oyente, después ya como músico. En dos de los tres grupos en los que he pertenecido (La Herradura y La Apuesta Invisible) me ha tocado interpretar alguna parte de guitarra de Knockin, casi siempre la solista, además de los coros. Naturalmente, lo que acabábamos haciendo era la versión de una versión. Había días, según nos iba el ánimo, podía sonar más a perversión que a versión...

Lo que está claro, y he podido comprobar preguntando a varias personas, es que esta versión suele gustar más que la original. ¿Será otro de esos temas condenados a ser mejores que sus originales? No sé si Guns N' Roses llevaban esa idea al incluirla en su día en el álbum Use Your Illusion II (aunque llevaban tocándola en directo desde al menos 1987), pero desde luego lograron darle su toque a un tema de Dylan no demasiado comercial ni atractivo.

Hay muchos más grupos y solistas que han hecho su versión de Knockin on Heaven's Door, como Eric Clapton, U2, Avril Lavigne, por citar algunos. Pero de todos ellos, la de Guns N' Roses es la que más conozco por haberla tocado y sufrido. Por eso os la traigo aquí. Sin más explicaciones. Y porque me gusta.


4 comentarios

  1. A mi estos chicos nunca me gustaron, pero la versión es buena la verdad.
    Si supera a la original, no lo sé. A mí me gusta más la de Bob, pero eso no significa que me lo pase bien cuando escucho ésta.
    Saludos sitnéticos.

    ResponderEliminar
  2. Orlando28/2/15

    Coincido con Eduardo .

    ResponderEliminar
  3. Qué punto el de tu profesora, así da gusto, es para no olvidar el nombre.
    Si hubiera más docentes como ella, seguro que ya habríamos tenido algún presidente de gobierno que supiera hablar inglés.
    Yo también prefiero la de Robert, aunque Slash es mucho Slash.
    Saludos

    ResponderEliminar
  4. 3 de 3... Está claro que por esta vez no estamos ante una versión que supera la original, simplemente es diferente y divertida :)

    Lo de mi profesora de inglés del instituto... Estuvo bien lo que hizo, traerse la radio, ponernos a aprender y a tratar de traducir la letra... Pero creo que no estaba bien documentada, porque la interpretación que dio de ella en su momento... Me parece que nunca vio la película donde suena originalmente la canción. Creo recordar que hacía referencia a un soldado moribundo en la guerra o algo así, no recuerdo que dijera nada de ayudantes de Sheriff ni nada por el estilo... Por eso, prefiero "no recordar" su nombre jajaja!

    Un saludo a todos y gracias una vez más al equipo de Musicae por contar con nosotros.

    ResponderEliminar

 
Un invento de Jakesnake , Nostromo & Oloman | CONTACTO | Diseñado por Oloblogger